Перевод "modern science" на русский

English
Русский
0 / 30
modernновейший современный новый модерновый модерный
scienceестествознание наука естествоведение
Произношение modern science (модон сайонс) :
mˈɒdən sˈaɪəns

модон сайонс транскрипция – 30 результатов перевода

Now, I'm going to show you...put it right in there...
I'm going to show you the miracle of modern science in operation!
Just watch it go.
Сейчас я покажу вам... Ставь сюда!
Я покажу вам чудеса современной науки в действии!
Просто посмотрите как оно работает.
Скопировать
The pulse is the bursar of nature, the preserver of the spirits and the vital faculties.
This modern science!
Don't listen to him.
Пульс - казначей природы, спаситель душ и живых способностей.
Эта современная наука!
Не слушайте его.
Скопировать
Or maybe exist those who can find the vague outlines of that which will be tomorrow even in the darkness.
From physicist such attitudes might sound astounding but modern science does not exclude the fact that
- Excuse me...
Или возможно существуют те, кто может даже в темноте определить очертания того, что произойдет завтра.
Такое мнение может показаться пора- зительным, когда оно звучит из уст физика, но современная наука не исключает тот факт, что будущее существует в настоящем, подобно тому, как прошлое в нашей памяти.
- Извини...
Скопировать
The price of progress is destruction.
I began to realize that modern science can't be neutral.
So you're already here, filthy beast.
Цена прогресса - разрушение.
Я начал понимать, что современная наука не только не может быть нейтральной, но на службе у практического ума превращает освободительную силу технологии в некое подобие рабства и что использование науки в нашей реальности...
А, ты уже здесь, зверюга!
Скопировать
Well, what kind of woman drinks an entire box of wine?
Fowler, I have a squirrel here that is a miracle of modern science.
I told you, we're booked.
А что за женщина может выпить целую коробку вина за раз?
Мистер Фаулер, у меня есть белка, которая является чудом современной науки.
Я же тебе говорил - для белки нет места.
Скопировать
- No! You spend evenings on the Internet discussing symbolism ln the X-Flles?
Modern science fiction can be interesting.
The speculations of contemporary authors have probably never been closer to the truth.
Не проводишь вечера в интернете обсуждая символизм "Секретных Материалов"?
Новая фантастика может быть интересной.
Размышления современных авторов наверно никогда не были так близки к правде.
Скопировать
Okay.
Uh, we're gonna try a little modern science here. We do it all the time.
- Bill, you still with us? - Uh, yeah. Can they hear me?
Мы всегда так делаем.
- Билл, ты меня слышишь?
Билл, я хочу представить тебе Ноа Брэдли и Питера Броснена из "Ки Брэндс".
Скопировать
I'm saying, "vampire."
Professor, modern science does not admit to such a fanciful creature.
Modern science, pish posh.
Я говорю, "Вампир."
Но профессор, современная наука не признает существование таких фантастических тварей.
Современная наука - дерьмо собачье.
Скопировать
Professor, modern science does not admit to such a fanciful creature.
Modern science, pish posh.
She has lost a great deal of blood, ja?
Но профессор, современная наука не признает существование таких фантастических тварей.
Современная наука - дерьмо собачье.
Она потеряла много крови, да?
Скопировать
Do you see anything?
How does your modern science explain "zat?"
Can you explain "zat?"
Вы что-нибудь видите?
Как ваша современная наука это объясняет?
Можете дать этому объяснение?
Скопировать
It is impossible to prove such a thing.
Especially since modern science cannot define what life is.
Who the devil are you?
Подобные вещи принципиально невозможно доказать.
К тому же, наука до сих пор не смогла дать определение жизни.
Так кто же ты, чёрт возьми?
Скопировать
This is Washoe.
She has already earned a place in the history of modern science.
She was ten months old in 1966 when psychologists Allen and Beatrix Gardner began an experiment with her that rocked the scientific world.
Это Уошо.
Она уже заслужила место в современной науке.
Ей было 10 месяцев в 1966, когда психологи Ален и Беатрис Гарднеры начали эксперимент с ее участием, который потряс научный мир.
Скопировать
Either man alone could not achieve the synthesis which both felt was now possible.
The birth of modern science which is the fusion of observation and theory teetered on the precipice of
The two repeatedly quarreled and were reconciled.
По одиночке каждый из них не мог достичь синтеза того, что оба теперь ощущали возможным.
Рождение современной науки, которая является слиянием наблюдений и теории, повисло на краю пропасти из-за их взаимного недоверия.
Эти двое постоянно ссорились и мирились.
Скопировать
The merging of imagination with observation produced an exact description of the solar system.
Only then could you answer the fundamental question at the root of modern science:
What makes it all go?
Объединив воображение с наблюдением, люди создали точное описание Солнечной системы.
И только тогда мы смогли ответить на фундаментальный вопрос, лежащий в основе современной науки:
что движет всем этим?
Скопировать
Sorry about that.
It's one of the wonders of modern science, this table.
The miracle being that it stays up at all.
Извините.
Этот стол – одно из чудес современной науки.
Чудо, что он вообще стоит.
Скопировать
The discovery of order in the universe of the laws of nature is the foundation on which science builds today.
Our conception of the cosmos all of modern science and technology trace back to questions raised by the
Yet, even 400 years ago we still had no idea of our place in the universe.
Открытие порядка вселенной, законов природы - это фундамент, на котором стоит современная наука.
Наше представление о космосе, вся современная наука и техника уходят корнями к вопросам, которые задали нам звезды.
Но даже 400 лет назад мы еще не догадывались о своем месте во вселенной.
Скопировать
Not a thing, Doc.
I'm a goddamn marvel of modern science.
You're going to be here for a period, for us to evaluate you. We're going to study you.
Полный порядок.
Я просто чудо современной науки.
Какое-то время вы пробудете здесь, в больнице... и пройдете обследование.
Скопировать
One operation after another.
He was the fruit of modern science.
The "Living Skull"! Was happened to him. They drank a toast to him.
Одних повесили либо расстреляли, других отправили в газовую камеру.
Но для него они приберегли весьма необычное наказание.
Его отправили в хирургическую лабораторию... где во имя науки... безнравственные доктора мучили и убивали невинных людей без всякой жалости.
Скопировать
Johnny stays there sometimes, sir, when he gets too drunk for Mother to allow him to be seen in Washington.
My dear, although we've done everything that modern science recommends, there is still the traditional
So, to be on the safe side...
Джонни иногда останавливается здесь, сэр, когда слишком напьется, и мать велит ему уехать из Вашингтона, чтобы не попасться кому-нибудь на глаза.
Дорогой мой, хотя мы и поступили согласно всем требованиям современной науки, против змеиных укусов имеется еще одно народное средство, которое мы не испробовали.
Поэтому, для полной уверенности...
Скопировать
An act without which mankind would not exist and humanity cease to exist. Or is this just nostalgia now?
An act of biology commandeered by modern science and technology?
Godlike, we extract, implant, inseminate and we clone.
Или теперь это только ностальгия?
Биологический акт, присвоенный современной наукой и технологиями?
Подобно Богу, мы изымаем, имплантируем, оплодотворяем... и клонируем.
Скопировать
I was born deaf, but I'm okay now.
Modern science.
Now let's go.
Я родился глухим, но сейчас все в порядке.
Современные достижения.
Пойдемте.
Скопировать
The body isn't Hannah Taylor, it's Michelle Davis.
Ah, the wonders of modern science.
Michelle Davis's abduction is now a murder inquiry, and I'll be leading the murder squad.
Тело принадлежало не Ханне Тейлор, а Мишель Дэвис.
Чудеса современной науки.
Похищение Мишель Дэвис превратилось в дело об убийстве, и я возглавляю расследование.
Скопировать
- Yeah. This river's the only place on earth they're found.
Now, the amazing thing is that modern science cannot explain why.
There must be a reason.
Их только на этой реке можно найти.
Под водой в темноте они светятся, и современная наука не может этого объяснить.
-Должна быть причина. -Ага.
Скопировать
Who else knows you're here?
This facility is a miracle of modern science.
State-of-the-art technology.
Кто еще знает, что Вы здесь?
Этот объект является чудом современной науки.
Здесь используются самые передовые технологии.
Скопировать
It's not serious, but she'll be at Boston County Hospital for the next two days.
Miracles of modern science.
I am stimulating my hair follicles and brushing my teeth at the same time.
Ничего страшного, но ее поместят на пару дней, в больницу Бостон Канти.
Чудеса современной науки.
Я стимулирую свою кожу под волосами. И чищу зубы одновременно.
Скопировать
You're in good hands.
Together, we'll try everything modern science has to offer your body.
You'll be surprised how much life is hidden in your body.
Вы в хороших руках.
Мы сделаем всё, что предлагает наука для вашей поправки.
Вы удивитесь, увидев сколько жизни скрыто в вашем теле.
Скопировать
It's giving off readings of over 90 Statts on the Blazen Scale.
It could revolutionize modern science.
We could use it to fuel the empire.
По показаниям он выдаёт более 90 статов по шкале Блейзена.
Мы можем произвести революцию в современной науке.
Сможем его использовать для поддержания Империи.
Скопировать
Modern science came to be with Galileo up through Newton, up through Einstein.
What we know as modern science, okay, is in that period.
How in the world could there be any science in scripture?
Современная наука началась с Галилея, затем пошла вперед через Ньютона, через Эйнштейна.
То что мы подразумеваем под современной наукой располагается с этом периоде.
Каким образом наука могла оказаться в священном писании?
Скопировать
That's it.
Modern science came to be with Galileo up through Newton, up through Einstein.
What we know as modern science, okay, is in that period.
Это так.
Современная наука началась с Галилея, затем пошла вперед через Ньютона, через Эйнштейна.
То что мы подразумеваем под современной наукой располагается с этом периоде.
Скопировать
I'm not familiar with that.
It's one of the great mysteries of modern science.
It was a bronze artifact discovered in the Mediterranean in 1901.
Я не знакома с этим понятием.
Одна из загадок современной науки.
Артефакт из бронзы, обнаруженный в 1901 году в Средиземноморье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов modern science (модон сайонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы modern science для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модон сайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение